開關制

開關制

英文有很多意義相近但用法不盡相同的詞語。例如:shut down 和 turn off. 一般開關電器,水喉,電燈都會用turn on/off;而開關門窗會用open/close,因為這是一種具體行動。例如:open/close the window, open/close the door。所以開電視和開冷氣千萬不要說成 open the TV或 open the air conditioner.

Shut down都是關掉的意思但語氣較強烈,例如汽車意外漏油,必須馬上關掉引擎,可以說:The oil is leaking, we should shut down the engine immediately. 此外,shut down 還有倒閉/關閉的意思。The cement factory is shut down by the Government. 水泥廠已被政府關閉。

Tags: , , , , , ,

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.